216、上百场演出与米哈伊尔的翻译事业 (3/4)
r />
这怎么可能?
就在弗雷德开始揣摩场上的这些人是否也是因为所以免费才会来的时候,演出却是已经正式开始了。
而等演出结束后,弗雷德在看着场上那些流泪、惊叫的女士们的同时,他的心情也是格外的复杂。
就算他不怎么看关于爱情的戏剧,但是感觉这部剧比《远处的伯爵》更好看是怎么回事
而假如《远处的伯爵》都已经超过了雨果先生的戏剧,那么这位只有二十一岁的年轻剧作家呢?
莫非他要比雨果先生更伟大的多?
弗雷德一时之间感觉自己真的有些茫然.
毫无疑问,宣传对于一部新的戏剧能否成功来说至关重要,而假如宣传工作已经足够到位,那么剩下的无非就是交由观众们来选择了。
而关于最近这些天报纸上的舆论风向,陈然,费尔南多作为巴黎的地头蛇能够闹出更大的风浪,甚至看上去一直在压制着关于《茶花女》的正面消息。
但由于米哈伊尔早就考虑到了这一点,并且他如今在巴黎多少也拥有了一些基本盘,所以就算打不过,还手也是能够做到的,更何况还有一众贵妇花大钱来捧场.
总之热度是真的够了,而在这种情况下,对于胜负来说最至关重要的因素是什么呢?
那便是演出的次数!
这也是唯一一个真正能够检验出一部戏剧是否成功的标志。
而在最开始的时候,报纸上并没有太多这样的文章,但等过去了好一段时间后,巴黎的报纸上赫然出现了这样的一篇报道:
“距离《茶花女》首演已经过去一段时间,而就在这短短不到一个月的时间里,《茶花女》已经演出二十余次,每一场演出都坐满了观众,并且接下来还有非常漫长的排期正等待着它。
如果不出意外的话,它将至少在巴黎的各大剧场演出上百次!这便是巴黎观众们的选择!而谈到这里我们便忍不住要问,《远处的伯爵》已经上演了多少场?它还能上演多少场?”
看到了这篇报道的费尔南多:“.”
关于这篇报道提出的问题,费尔南多肯定是知道的,但打死他他也绝不可能将这些消息透露出去。
顺带一提,出于了解对手的心理,费尔南多当然也去看了《茶花女》这部戏,看完后他先是回味了一阵,接着想起了什么的他顿时就满头大汗。
都这个样子了,接下来我应该怎么办?
还有补救的机会呢?还有挽回的余地吗?
就在费尔南多满头大汗之际,同样没过多久,许多报纸上都出现了一些热情洋溢的文章:
“毫无疑问,我们法国的戏剧界又迎来了一位天才人物!他的第一部剧竟然就受到了如此广泛的欢迎.”
“他是高雅的诗人,同时他也证明了他是一位天才的剧作家!倘若他生在法国,他是否有机会进入法兰西学术院成为一名不朽者呢?”
“假如米哈伊尔先生出生在法国,他在今天得法国文坛将有着怎样的地位?”
“即便他是一个外国人,但事到如今法国的文学界已经不得不承认一件事了,那便是这位先生已经
本章未完,请点击下一页继续阅读