第八章 “作决死斗争” (2) (3/3)
换源:
团到师,最后整个军都哗变了。”老杜瓦向瞠目结舌的儿子揭晓了谜底,“之后上任的贝当向我们求助,请潘兴将军向法军要他做顾问,以免令法国陆军颜面扫地。(英语)”
“何来颜面扫地一说?(英语)”小杜瓦有些不解。
“让当时临阵抗命、公然忤逆上级,毫无疑问算是哗变的发起者,依照军法该被枪毙。但法国陆军既不敢枪毙他,又不愿放过他,于是只得接受贝当的建议,请远征军给法国陆军个台阶:如果是潘兴将军要人的话,那么总统看在两国邦交的份上发个特赦令自是合理。得到特赦令的陆军便能体面地撕去让的军衔,再把踢到远征军中。(英语)”
“我一直非常感激那段日子里美国的长官和战友们对我的照拂。”德内尔语气非常诚恳,“那个时候的我只是一个被剥夺了一切荣誉和政治权利的法国公民,他们却愿意听我的意见,还让我享受了军官的待遇。(英语)”
“哦,天呐,就这么条小鱼!”德内尔话音未落,老杜瓦便对着鱼钩高声抱怨了一句,他将那条不足食指细的小鱼从鱼钩上摘下来扔回水里,半开玩笑地说道:“一定是因为你们太吵了,我要换个地方!(英语)”
说完,他便提起木桶和板凳,收起鱼竿走了,临走之前还没好气地训斥自己的儿子道:“带你出来陪让叔叔散散心,你可倒好,问东问西说个不停,真让你烦死了。(英语)”
老杜瓦刚走,小杜瓦立刻吐槽道:“他是嫉妒您,叔叔。(英语)”
德内尔闻言摇头不已:“你也确实太小觑你的父亲了,格斯·杜瓦是一个非常了不起的人。(英语)”
“可我感觉老爸他就是个憨憨的老顽童。(英语)”
“当你从战场上回来,孩子。”德内尔苦笑道,“你就知道你的父亲有多坚强了。(英语)”
本章完