57书屋

第66章 【抡语】 (3/6)

bsp; 【“所以《抡语》,是指孔子在横扫列国之时,经常教导弟子一些在道义上的道理。”

    “这些道理,被孔子的弟子及再传弟子编纂成册,形成了我们现在所学的《抡语》。”

    “然而,在过去却因为其教育内容并不符合古代皇帝们的统治,容易造成百姓混乱,而导致被有心之人误导编撰成了《论语》。”

    “今天,我们就来欣赏一下孔子他老人家真正所想要表达的《抡语》是什么意思。”】

    然后。

    视频中就放出了一条条《抡语》解释。

    【子曰:朝闻道,夕死可矣。

    译:孔子说:“早上打听到了去你家的路,晚上就能打死你!”

    子曰:君子不器。

    译:孔子说:“真正的战士是不屑于用武器打死人的,极致的肉体力量才是王道。”

    子曰:逝者如斯夫,不舍昼夜。

    译:孔子说:孔子把人打死的场景恐怖如斯,让人不分昼夜地感到恐惧。

    子曰:君子不重则不威。

    译:孔子说:“君子打人就得下重手,不然没法树立威信。”

    子曰:始作俑者,甚无后乎?

    译:孔子说:“这件事的始作俑者,已经被我打的没有以后了。”

    子曰:吾未见刚者。

    译:孔子说:“我从未见过身体刚强到我打不坏的人。”

    子曰:人之将死,其言也善。

    译:孔子说:“把人打到濒死,说话也就好听了。”

    子曰:不学礼,无以立。

    译:孔子说:“不学习尊重我的礼仪,我就打得你无法站立。”

    子曰:既来之,则安之。

    译:孔子说:“既然来了,就安葬在这里吧。”

    孔子东游,见两小儿辩日。

    译:孔子去东边打架,看见两个小孩在讨论和孔子打架的人,还能不能见到明天的太阳?

    子不语,怪力乱神!

    译:孔子不说话,使用怪力把人打得神经错乱!

    子曰:君子爱财,取之有道。

    译:孔子说:我喜欢钱,所以直接拿走你的钱是很有道理的。

    三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

    译:三十个人才配我站起来打,四十个人过来我都疑惑怎么敢的,五十个人会被我打倒是顺应天命,六十个人站一排我一个耳刮子可以全顺下来,七十个人来了我终于可以放开来打,不用遵循任何江湖规矩。

    子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。

   

本章未完,请点击下一页继续阅读

『加入书签,方便阅读』
推荐小说:
将军夫人已显怀,太子还在计划抢婚 游戏入侵初期,你怎么就满级了? 我吞诸天 养废的崽先别扔,将军夫人回来了 军区大院来了个睡美人 丹御九重 妈咪!七个丧尸萌崽等投喂 闪婚七零:炮灰后妈随军带崽躺赢 重生揣崽去部队后,被前夫亲哭了 豪门小后妈又又又搞事了!
相关推荐:
将军夫人已显怀,太子还在计划抢婚 养废的崽先别扔,将军夫人回来了 军区大院来了个睡美人 妈咪!七个丧尸萌崽等投喂 闪婚七零:炮灰后妈随军带崽躺赢