第428章 龙的牙齿 (2/4)
;“国会山那帮老顽固,现在分成了两派。”
“一派,以军工复合体和能源巨头的代言人为首,他们觉得你是个巨大的威胁,正在想办法给你下绊子。”
陈山切着盘子里的牛排,没抬头。
“另一派呢?”
“另一派,”基辛格笑了,“以中西部的农业州,还有西海岸的科技公司为代表。他们觉得你打开了一扇通往天堂的门。”
“今天跟你一起吃饭的,就是农业州参议员里,说话最有分量的一位。”
话音刚落,一个身材高大、头发梳得一丝不苟的白人老者,在餐厅经理的引导下走了过来。
“亨利,这位就是拯救了波音,也即将拯救我们堪萨斯州农场的陈先生吧?”
老者伸出手,握力很大。
“陈先生,我是罗伯特·多尔。我们州的农场主,都盼着能把他们的大豆和玉米,卖到一个有十亿张嘴的市场去。”
陈山站起身,和他握了握手。
“多尔先生,我也盼着我的同胞,能吃上美国最好的面包。”
三人落座。
多尔开门见山。
“陈先生,我听亨利说,你认为和北京的贸易,应该从民生开始?”
“是的。”
陈山放下刀叉。
“再强大的军队,士兵也需要吃饭。”
“当他们习惯了用你们的拖拉机耕种,用你们的化肥增产,当他们的餐桌上摆满了来自堪萨斯州的面包时,这种联系,比任何军事盟约都牢固。”
“可国会里有些人,担心我们会因此喂饱一个未来的敌人。”多尔盯着陈山的眼睛。
“敌人?”陈山笑了。
“先生,您觉得,是开着拖拉机,吃着面包的农民可怕,还是开着坦克,饿着肚子的士兵更可怕?”
“如果他们的人民生活富足,他们为什么还要战争?”
“况且,市场是双向的。”陈山补充道,“你们的农民需要市场,他们的工厂也需要技术。比如孟山都的良种,约翰迪尔的农机。”
“如果这笔生意做不成,我想,德国的拜耳和克虏伯,会很乐意接手。”
多尔和基辛格对视了一眼。
他们听出了陈山话里的意思。
威胁,也是机遇。
多尔端起酒杯。
“陈先生,我明白了。”
“我会告诉我的同僚们,这不是一笔政治交易。”
“这是一笔能让几百万美国农民和工人,保住饭碗的生意。”
……
纽约,中央公园。
本章未完,请点击下一页继续阅读