57书屋

第八百六十六章 艺术的生活 (1/5)

      “只有完全的理解,才能学会去爱。”——酒井太太。

    ——

    顾为经最初朦胧想象里,改变会是完全相反的……就算这不是什么印第安纳·琼斯式样的神秘大冒险,也会是一场充满艰辛的旅程。

    它会是朝拜式样的故事。

    苦行。

    磨砾。

    先是烈火真金,然后金钢不坏,最后大彻大悟。

    卡拉会在旅途里变得越来越坚硬,越来越强健,变成了拥有刀锋一般颌线和美黑皮肤的女性健体运动员式的形象,如挺举120磅的杠铃一般,一声大喝,将沉甸甸的命运高高的举起。

    这种想象不能算全然的错误。

    人无法通过信件文字,乃至画作,就在脑海里想象出对方的外表的对吧?

    酒井大叔的作品如女子一般细腻柔美,笔触给以人光滑无瑕的感觉。据说,一次匿名交流展会上,曾有一位关东书法家无意间瞧得酒井一成的一张作品,惊为天人,和友人大赞说此画极为灵秀,缠绵悱恻。

    更妙的是,它有一种极为“纤细”的美感。

    书法家叫人拿来纸笔,当场引了汉词的“水面清圆,一一风荷举”九个字,说创作者轻盈的好像能在这荷叶上跳舞,他斗胆一猜,画这幅画的人大概是位秀美的女性艺术家。

    后来展会上。

    他看到了体重接近250磅的酒井大叔乐乐呵呵间一弹一弹的滚上主席台,久久的沉默不语。

    世上大约找不到能托举着酒井一成,让大叔在上面蹦蹦跳跳,欢快起舞如风的荷叶。

    卡拉却未必不能举起120磅的杠铃,流畅而富有力量感的肌肉美,当然也很漂亮,也很高贵,就像来自奥林匹亚的女神。

    但是,在这一封封的信里,抽象意义上的卡拉,精神意义上的卡拉。

    她正在变得越发的细嫩而敏感。

    她会大段大段的给弟弟讲述人们是怎么用面粉菜叶以及适量的动物脂肪,去烙一种锅盔式样的饼子的,她会讲述茅草屋外,猎人怎么晾晒着动物皮毛。她见到当地的女人们怎么纺织棉花。

    她讲述起了一行人跟随向导从一个城市旅行到了另外一座城市,马车队在布满黄沙的路上穿行,黑压压的鸟群穿过远方的山谷回巢,风很大,她们以及四周的马车上的布料,行人兜帽头纱如何纷纷鼓起了风,如万丈黄尘间穿行着的沙海行舟。

    “纳尤基”——卡拉旅途之中的一位所聘请的本地向导的名字,据说是一位山区上了年迈的猎人,在信中几个让顾为经印象最深刻的人之一。

    他在卡拉的信中多次出现。

    两个人的语言完全不通,仅仅只能通过翻译来做简单的交流,纳尤基非常习惯于沉默,很多时候,人们几乎都忘记了他的存在。但他又极为有趣。

    顾为经留下深刻印象在于,卡拉在文中反反复复的多次使用了“高贵”这样的形容。

    纵然安娜在读信的时候,把德语直接翻译为了英语。

    顾为经相信,这里面应该不存在信息二手加工的理解错误。

本章未完,请点击下一页继续阅读

『加入书签,方便阅读』
推荐小说:
挺孕肚逃东宫!妻奴太子跪求娇娇回头 舰娘作战手册 顶级修二代想攻略我 嫁给初恋他哥后,我被偏执霸总撩疯了 莫测!命中注定就是你 抗战:从北大营反击开始 小师妹被魔尊夺舍后 阴人花轿 顶级魔改电影指南[美娱] 我好像太极端了
相关推荐:
嫁给初恋他哥后,我被偏执霸总撩疯了 完蛋啦!我被美女包围了 重生成赘婿后,我把大小姐气癫了 财富自由从每日情报开始 我只会呦呦?一首冰雨震惊全世界