第一千零一十五章 校外明星 (3/5)
> 他拼尽了所有脑汁,想要想出一个足够精彩的问题,做为会面的开始。他把自己所有准备好的问题都过了一遍,最后觉得,要不然还是直接走流程道歉吧。
沉默了足足三秒后。
鬼使神差的。
罗伯特尝试着接了一下刚刚的话。
“您说……您讨厌所有的艺术评论记者。”
他咽了一下口水。
“对。”
安娜握住奥古斯特的爪子,观察着史宾格犬的掌垫在冬天的干燥程度。
“大多数情况下,他们对于事物的观察总是非常的让人讨厌,无论是讥讽,赞扬,还是单纯的评述都充满了矫揉造作的气息。你说你想写一本——‘一颗树似的传记’?”
“是的,是的。”
罗伯特点点头。
“就拿你这个比喻来说吧。艺术家是树,那么他们的艺术作品就是树枝上缀满的叶子,当它们缀在树枝上的时候,往往是鲜绿的,是清爽的。有些叶子会被虫蛀了,有些叶子枯黄,有些叶子因为发育不良而卷曲。但起码,这仍然是一棵树的枝叶的原本姿态,是自然的原本姿态。”
“可经过艺评人的转述和解读,就像把叶子全部摘下来,然后烘干,最后再人为的铺在道路上。”伊莲娜小姐看向牧场里的那些空空枝头。“通篇都是笔触、色彩、构图,颜色关系,空间和深度,明暗对比这样的词汇。”
“初时或许还觉得踩上去有趣,在这条道上行的久了,你就会发现,最后无论是夸奖还是贬低,最后全部听上去都是一模一样的响声。”
“偏偏他们还总是一幅特别自命不凡的模样,让人讨厌。”
安娜说道。
“Rose is a rose is a rose is a rose.”
这是美国女诗人捷尔特茹德·斯坦因的诗歌,语意略微显得有些晦涩难懂,也许大意可以译为:“玫瑰就是玫瑰,玫瑰只是玫瑰。”
「Rose is a rose is a rose is a rose, once more for Miss Elena(注)」——罗伯特心中转过这个念头。
“玫瑰就是玫瑰,再一次为了伊莲娜小姐而写。”
这句诗应该可以很好的用作这篇采访的文章标题。
“也许是很有趣的观点,可是……”
罗伯特眨眨眼睛,“您本人也是一位艺评人,一位艺术评论家,一位撰写艺术评论报道的记者,不是么?就在三年以前,您还是世界上最重要的一份艺术评论媒体的艺术总监。您不觉得自己刚刚的评价有一点点前后矛盾么?”
记者突然发难。
听说过伊莲娜小姐和她的前任以及继任者萨拉女士两个人之间的关系不太对付,他很清楚女人这句刻薄的嘲讽是对着萨拉老太太去的。
本章未完,请点击下一页继续阅读