57书屋

第十一章 郁歆妍:日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮 (3/4)

的一篇课文,《项脊轩志》中一句:庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。初中的时候学习这篇课文,彼时少男少女们的年纪,也不可能明白这句话其中的份量,但多年后有一天忽然看到这句话,在某一个时间节点,你也经历了一些事情,也许是因为看到初恋留下来的东西,忽然就想起了当年的事情,某个瞬间精神恍惚,引发情感共鸣,也许会不由地感慨一句:赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。

    文字的力量就在于此。

    许临扫了一眼评论。

    “大姐姐写的太好了吧,几章下来,就彻底写活了,仿佛栩栩如生,近在眼前!”

    “这是哪位大佬下来写书,这文笔太绝了!”

    “目测要大火!”

    “已经火了好吧!”

    许临翻了一下,也没多看。

    “不知道这本书能给我整多少钱?”

    许临有时候挺现实的。

    几分钟后,池临月给他发来消息:“看完了,写的真好!”

    随后,又跟着来了一句。

    池临月说:“这次不要写涩涩的东西!”

    许临:“为什么?”

    池临月:“就是感觉怪怪的。”

    许临:“那到时候发删减版到书里,单独给你看无删减版?”

    池临月:“想得美!偷笑.jpg”

    池临月:“结局是什么?”

    许临还没具体想过结局,结局不就是皆大欢喜、阖家团圆吗?

    不过,这不是具体的结局,就像你知道你有一天会死,但你不知道你是寿终正寝还是病死,亦或者死于一场意外。

    这会,他仔细想了一下。

    许临回复说:“男女主有了一对双胞胎女儿。”

    许临又想了一下,“名字就叫许庭月和许涵烟吧!”

    池临月说:“蛮好听的,那我期待期待吧!”

    两人聊了一会。

    接着,许临点开了郁歆妍的消息,半个小时前郁歆妍也发了消息过来。

    只见郁歆妍发了一段英文诗过来,让他翻译。

    “I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night, and you forever。”

    郁歆妍:“许临,我看到了一首英文诗,你知道什么意思嘛?”

    许临:“我看看。”

    许临原本想复制粘贴让网络翻译一下。


本章未完,请点击下一页继续阅读

『加入书签,方便阅读』
推荐小说:
娇气夫妻在七零 女扮男装后我混成男主头号小弟 官场滔天:从女领导司机开始! 别人航海,我种田 仙界小师叔 公主今日不翻牌,九个驸马打成狗 中东暴君 NBA:从折磨乔丹开始加点升级 我是如何当神豪的 废物皇子登基,开局召唤不良帅
相关推荐:
娇气夫妻在七零 官场滔天:从女领导司机开始! 中东暴君 我是如何当神豪的 东京泡沫人生