57书屋

第114章 折服众人 (5/7)

幕和画面是能完美匹配的。

    而且,整部影片,所有的挪威文字幕是和画面完美匹配,出问题的只是中文字幕,这是为什么呢?

    这个问题先搁置,我们具体分析每一处字幕出现的问题!

    ……”

    李礼的一通分析下来,所有观看直播的网友被震得七荤八素!

    字幕细节如数家珍,在没有任何资料的辅助下,逐条逐条地给网友们详细分析。

    时间节点、对应画面脱口而出,这在之前网上流传的那个李礼工作视频里,大家就已经领略了。

    但今天,没想到李礼还能说挪威语!!

    详细地分析了每一个字幕细节,李礼总结:

    “综合种种线索,我大胆地对《盘丝洞》现存的唯一拷贝——挪威版《盘丝洞》,做个猜想。

    我认为,挪威版《盘丝洞》,并不是直接从我国出口到挪威的!而是,挪威经销商从英版《盘丝洞》翻译过来的!

    这就对字幕问题有了很好的解释。

    中文字幕的错位,一些相同字幕反复出现在影片中等等问题,明显是不懂汉语的人敷衍拼凑的。

    但这对挪威观众无所谓,他们看的是挪威语,汉语他们又看不懂!”

    结论一出,王靖淇激动地一拍桌子:“有一定道理!并不是国内直接出口挪威的这个分析,极其有可能!”

    “爸你小点儿声!”

    “我激动啊!我咋没往这地方深想呢?又一重大发现啊!”

    ……

    李礼总结陈词:

    “我们没有直接证据来证明,《盘丝洞》是从国内出口到挪威的,也没有绝对证据证明《盘丝洞》是从英版转译的。

    我以上言论都是建立在情理之中的分析,仅是推测而已!

    我们期待有专家能挖掘到新的资料,来还原事实真相。

    因为资料极少,挪威版《盘丝洞》身世之谜,我们只能暂且搁置。”

    弹幕“毫不留情”地猛夸:

    “李老师,您才是真正的专家啊!眼光独到,条理清晰,还会说鸟语!”

    “李老师,你咋啥都会呢,你咋不上天呢?”

    “今晚这个直播,我就一句话,跪了,绝对跪了!”

    “史料信手拈来,无任何资料参考情况下,影片具体细节如数家珍!太牛逼了,试问谁能做到?”

    “对啊,哪个专家能做到?华国有哪位专家能在无资料的情况下,像李礼这样分析问题?!”

    “李礼分析问题时,我的思路完全跟不上,完全没有画面感,但我就是信服!”

    “这样的男人,我值得拥有!”

    ……

    看着满屏

本章未完,请点击下一页继续阅读

『加入书签,方便阅读』
推荐小说:
穿成豪门小团宠,全家把我当宝哄 逆流1983:我的香江岁月 女扮男装:我家执行官帅气无比 神祇在侧 未来共生代码与心跳 火影:宇智波借贷战神! 顶级掠食者的零下限攻略 痴傻三年,觉醒后我成绝世凶物 换嫁绝嗣硬汉,娇娇一胎又一胎 软萌人鱼幼崽,治愈全星际被团宠
相关推荐:
逆流1983:我的香江岁月 未来共生代码与心跳 顶级掠食者的零下限攻略 我的江湖往事 咸鱼重生