第680章 我来,我见,我征服(二合一) (4/5)
的金属重量。
方才觉得此时此刻,莫若清楚。
“thankyou!”
台下风光无数,她只盯着那小小的一处,道:“我很荣幸。我的第一部作品就来到了戛纳,并拿到了这个奖,感谢艺谋、凯哥你们,没有你们的相助,《霸王别姬》不可能拍的如此顺利。”
“感谢国榕、巩利和姜闻,你们也都非常的棒,精湛的演技和敬业的态度给电影锦上添花!”
“当然我最感谢的就是方言,虽然你不上来,但我也要对你说,没有你就没这部电影,谢谢!”
“………”
方言咧嘴发笑,起立鼓掌。
不远处的弗朗西斯科波拉见状,也相当给面子地起立。
在场的嘉宾们一见到这场面,好家伙,堂堂弗朗西斯科波拉都起身了,他们哪里还敢坐着。
于是乎,乌泱泱的一片人全都站了起来,不管是真情,还是假意,都奉上最热烈的掌声。
方言笑了笑,这届金摄影机奖颁给龚樰,也算是实至名归。
虽然不管是对阿兰莱德,还是弗朗西斯科波拉,他都对外宣称龚樰执导多多部电影,但是龚樰这些天接受了这么多的媒体采访,底细早就漏了个干净,《霸王别姬》毫无疑问是她真正的处女作。
只不过,《霸王别姬》的这个片名翻译,着实有点辣眼睛。
在古代里,姬这个词指的是小妾,地位低于正室妻子。
对应到英文里,“concubine”就是专门用来表示这个意思。
比如,慈禧在成为太后之前,就是妾室,很多近代英语文献就用“concubine”来称呼她。
而“霸王别姬”中的“霸王”并没有直接的对应词,于是只翻译了“别姬”这个部分,也就是“farewell,my concubine”,但愿之后从还海外传回到国内时,不要闹出类似“常凯申”的笑话。
把《霸王别姬》莫名其妙地翻译成“再见了,我的小老婆”,或者是“再见了,我的姨太太”。
…………
掌声如潮水般,潮起潮落。
龚樰下了台之后,奖杯立马在章艺谋、姜闻、陈凯哥等人手中传递,上下打量,稀奇无比。
方言却注意到她幽幽地叹了口气,脸上带着些许的失落。
“怎么,拿了奖还这么不开心?”
“不是,我只是有些遗憾。”
龚樰摇了摇头。
“什么遗憾?”
方言好奇不已。
“不是你说,戛纳电影节基本上都会公平地切蛋糕,一部电影最多拿一个大奖。”
龚樰回想起他对自己讲的,但凡拿到戛纳影帝、影后,又或是最佳导演的,都会跟金棕榈无缘。
方言乐道:“你看你瞎操心的,这里面
本章未完,请点击下一页继续阅读